کوردستان میدیا: ترجمەی کتاب یک اروپایی در سرزمین کُردها که نوشتە نسرین قاسملو میباشد، از سوی ناهید حسینی به زبان کُردی ترجمه گردید.
به گزارش وبسایت کردستان میدیا، ناهید حسینی، عضو کمیتەی مرکزی حزب دمکرات کردستان ایران و از زنان شاعر و مترجم کُرد اهل کردستان ایران، کتاب یک اروپایی در سرزمین کُردها را به زبان کُردی ترجمه نمود.
این کتاب از سوی انتشارات سردم در اقلیم کردستان چاپ و انتشار یافتە است.
کتاب یک اروپایی در سرزمین کُردها نوشتەی نسرین قاسملو همسردکتر عبدالرحمن قاسملو میباشد، که شامل بخشی از خاطرات وی در کُردستان میباشد.
این کتاب به قلم خانم قاسملو به زبان فرانسوی نوشتە شدە است و از سوی خسرو عبداللهی به زبان فارسی و از سوی نیهات نویان به زبان ترکی ترجمه شده است.
هلن کرولیج معروف به نسرین قاسملو ٨٠ ساله و اهل کشور چکسلواکی سابق، از آغاز دههی ٥٠ قرن ٢٠ میلادی با دکتر عبدالرحمن قاسملو، دبیرکل سابق حزب دمکرات در شهر پراگ آشنا و سپس با هم ازدواج کردند.
به گزارش وبسایت کردستان میدیا، ناهید حسینی، عضو کمیتەی مرکزی حزب دمکرات کردستان ایران و از زنان شاعر و مترجم کُرد اهل کردستان ایران، کتاب یک اروپایی در سرزمین کُردها را به زبان کُردی ترجمه نمود.
ناهید حسینی
این کتاب از سوی انتشارات سردم در اقلیم کردستان چاپ و انتشار یافتە است.
کتاب یک اروپایی در سرزمین کُردها نوشتەی نسرین قاسملو همسردکتر عبدالرحمن قاسملو میباشد، که شامل بخشی از خاطرات وی در کُردستان میباشد.
این کتاب به قلم خانم قاسملو به زبان فرانسوی نوشتە شدە است و از سوی خسرو عبداللهی به زبان فارسی و از سوی نیهات نویان به زبان ترکی ترجمه شده است.
هلن کرولیج معروف به نسرین قاسملو ٨٠ ساله و اهل کشور چکسلواکی سابق، از آغاز دههی ٥٠ قرن ٢٠ میلادی با دکتر عبدالرحمن قاسملو، دبیرکل سابق حزب دمکرات در شهر پراگ آشنا و سپس با هم ازدواج کردند.