کوردستان میدیا: رباعیهای باباطاهر عریان همدانی توسط رحیم لقمانی شاعر، نویسنده و پژوهشگر کُرد، به زبان کُردی (سورانی) ترجمه شد.
به گزارش آژانس خبررسانی کُردپا، شعرهای باباطاهر عریان همدانی توسط رحیم لقمانی از لهجەهای گورانی و لری به لهجەی سورانی ترجمه شد و توسط انتشارات کالج سنندج با تیراژ ٢٠٠٠ جلد چاپ و انتشار یافت.
با توجه به گفتەهای این شاعر کُرد، اشعار باباطاهر نشانگر کُردبودن وی میباشد و همچنین در زمینه دین و مذهب مشخص است که او از پیروان آیین یارسان بوده است.
پیروان آیین یارسان از نژاد کُرد بوده و در کُردستان زندگی میکنند.
رحیم لقمانی سال ١٣٤٠ در شهر سقز متولد و اویل دههی ٨٠، نخستین تألیف خود با نام زامستان زخمستان را منتشر کرد.
وی هماکنون دبیر ادبیات فارسی در دبیرستانهای سنندج میباشد و علاوه بر فعالیت فرهنگی- ادبی، در بسیاری از کنگره و سمینارها نیز شرکت فعال دارد.
به گزارش آژانس خبررسانی کُردپا، شعرهای باباطاهر عریان همدانی توسط رحیم لقمانی از لهجەهای گورانی و لری به لهجەی سورانی ترجمه شد و توسط انتشارات کالج سنندج با تیراژ ٢٠٠٠ جلد چاپ و انتشار یافت.
با توجه به گفتەهای این شاعر کُرد، اشعار باباطاهر نشانگر کُردبودن وی میباشد و همچنین در زمینه دین و مذهب مشخص است که او از پیروان آیین یارسان بوده است.
پیروان آیین یارسان از نژاد کُرد بوده و در کُردستان زندگی میکنند.
رحیم لقمانی سال ١٣٤٠ در شهر سقز متولد و اویل دههی ٨٠، نخستین تألیف خود با نام زامستان زخمستان را منتشر کرد.
وی هماکنون دبیر ادبیات فارسی در دبیرستانهای سنندج میباشد و علاوه بر فعالیت فرهنگی- ادبی، در بسیاری از کنگره و سمینارها نیز شرکت فعال دارد.